The Process for World Peace and Conciliation is in UNDERSTANDING,
✓understanding better who your supposed adversary is, and what their perceived needs are, and your other ideas that may be “different” from theirs. This fist understanding is comprised of a balanced neutral history, devoid of slanted narratives from either side. It is what I am striving toward. But I am only considering ancient material, way before 20th century communism or cold-war reactions. Is ancient history how we arrived at our current stereo-types? That is what we are looking to discover.
✓there is also the understanding who might be making vast fortunes from furthering world hostilities. And
✓also understanding how vast populations seem to care little or nothing for any particular outcome. I think it’s because of their current forgone conclusion that they are the “Winners". We may see shortly if they will be sorely disappointed or not. ____________
[NOTE: If you can read Russian, this site is no help for you. All these Russian books are easily downloaded from Yandex. If you read English, this may be the only place to read these studies. Someday I may break into Chinese history and literature.
Everything on this site is free of charge for any use that you choose. Even take any bits or make unacknowledged quotes. It is all in the open information field.] I did most of this work in the past for my own learning, and now I thought to make it public. Here on Substack, I think it will have a life of its own, maybe for years, even beyond my lifespan?
About Translation Artifacts: These are all machine translations. Actually the machine has a much better vocabulary than any man. They come out quite well. You know that because the end product makes perfect sense, and arrives at all the conclusion.
There are tons of place and people’s names. Those have to be translated phonetically. At each occasion the phonetics are newly recreated, not from memory from the last time. Since Russian doesn’t have the same sounds as English, there are no direct cross-overs. That means names have a multitude of spellings (approximations), even in the same paragraph. Like Gumilev or Gumilyov. Sometimes I unify a few of them, but most often I know you will understand.
The other thing is; that alphabetical lists are in the order of the Russian characters. When it is translated to English, it is no longer in English alphabetical order, but still in the Russian order.
Subscribe if you want to?
I have quite a few books on history, and with ramifications in geopolitics, that I had translated a couple of years ago. They are in two categories, each now well over 1/2 million words of text. (I don’t keep count.) The first are textbooks from the Moscow State University, and related material about Ancient Russia and the Soviet Union. All Soviet archives are now open, no longer classified, so that I think these writings are rather complete. Of course these historical facts make us knowledgeable.
But without a central theory to tie it together, Knowledge is not Understanding. So my 2nd group of publications is developing a theory, centered on the works of Lev Nikolayevich Gumilev. His works are three-fold.
First he is a consummate scientist, and writes on the rigorous techniques of the historical geographer. He tells us how he works. Second he is an archeologist and paleo-archeologist, and investigates the ancients of Eurasia with innovative conclusions. And Third he has developed a central theory on the source of human energy needed to build, and then to destroy a human civilizations, and the stages which that energy goes through.
I translated these books so that I could read some history and sociology from a non-western point of view. It’s very interesting to round out a view of past events, and find out what cultural differences there are. ATTENTION; THESE ARE BOOKS, some are condensed and others are full length. So there is a certain amount of reading here.
(I know that is all anyone is looking for, to read another book?? But that is what this site is all about.) I suggest to start slow with the shorter editions. You’ll know to continue reading if it is interesting. Now I have decided to publish a few of them in a serial format. I’ll put each one up rather quickly, since there is no reason to drag it out, we’ll see how it progresses in a few weeks. If you did subscribe, please know; every time I save a new chapter, Substack sends out an email, (but not when I update one). If I start adding a lot, you’ll get more emails than I intend. Just delete them, or I’ll slow down sooner or later. THANKS
Hear about the next book I am going to publish
Well, I’ll probably talk about what my plans are as I go along. Once you’re reading a book, you can just come back to finish it. I’ll tie links to all the relevant parts of each book, (all the chapters), and any comment or discussion essays, into an INDEX page specifically for each book, and pinned to the top. When there are several publications, each will have it’s own index page, all of which will be be in a master index. (Kind of like our library “card-catalogue”.) If you have trouble reading on-line, then just copy/paste into a file.
